在米花町飞升: 16、第 16 章

推荐阅读:
您现在阅读的是老怀表文学www.laohuaibiao.com提供的《在米花町飞升》 16、第 16 章(第2/2页)

异而不断扩大。龙舌兰希望波比能在密教知识上给予他助力,以帮助他像苏格兰那样赢得信任。

    但实际他从波比那里得到的,只有一些钱财而已。

    波比告诉他,那些钱用以交换一个「适合结尾的人」。

    龙舌兰没有听进去,他大失所望,粗鲁地赶走了波比。只不过可能是有之前的经验,这次他并没有试图用枪杀死波比。

    如果他真那么做了,说不定还能活下来。

    适合结尾的人,是指献给「残阳」的祭品。

    「残阳」是现存司辰之一,这位司辰同时拥有【冬】和【灯】的准则,是凄美终局之神。

    而波比正是残阳的虔诚信徒。

    她经常会与那些踏上研习无形之术的人们接触,用似是而非的话语和钱财来和他们达成交易。

    很难说这是欺骗,足够聪明的人总能从平平无奇的话语中领会到深意。

    他们会提前准备好一些忠心耿耿、但对大功业无足轻重的人—比如小卒,等波比来索要终局之人时让她带走。

    倘若没能明白波比的意思,等到季节到来时自己就会成为祭品,达成结局【静静离去】。

    【结局:静静离去】

    【描述:我被带到一栋房屋的高层房间。在那里我的呼吸泛出白雾,我的目光变得柔和。房中的光线是太阳结束的光线,我是一个凄美的结尾。[我怠慢了冬之神灵]】

    ……

    “你说龙舌兰不见了?”

    “是的,已经很久没人看到他了。组织派了人去找,但没有任何线索。”

    现在代号苏格兰的年轻人站在书架前,他已经不再试图从你回答问题时的表情里读出更多信息了。

    “所以这次是别人陪你来的吗?两个人?”

    你从书店门上的玻璃望出去,外面站着两个新面孔。和龙舌兰一样穿着一身黑,其中一个和龙舌兰同样魁梧健壮,另一个则更趋近于高大,留着一头比你还要长、惹眼的漂亮银发。

    银发的男人很敏锐,察觉到你的视线后很快用凶恶的眼神看了过来。

    “是,”苏格兰说,相比之下他的气质就显得温润得多,白皙修长的手指从诸多书脊上轻轻划过,停留在你做好记号的那本上:

    “他最后见到的人是波比·拉舍莱斯,英国籍女性。他们是在你店里结识的……你有没有关于龙舌兰的消息?”

    “没有。”

    你回答苏格兰,却不看他,而是对街上的人报以微笑:“真可惜,他是位说话算话的先生,但他没有朋友。”

    你将书用牛皮纸包好递给苏格兰,收下成沓的钞票和夹在里面的情报。

    去下一个藏宝地探索的钱又有了。

你现在阅读的是
【老怀表文学】

设置

字体样式
字体大小