您现在阅读的是
老怀表文学www.laohuaibiao.com提供的《爱在沉梦初醒时》 27-40(第3/22页)
都没留下署名,无法确定到底是谁曾经在此生活过。
郁臻靠在桌面,支着下巴沉思,没注意到指尖的灰尘涂抹到了脸侧。
——使用这间密室的人,是一个医学从业者,其痴迷于人鱼的生理构造研究,或许就是书里记载的,致力于改造帝国男性基因的那群疯狂科学家;她不惜把自己关在这么一个不见天日的地方,像坐牢般夜以继日地潜心钻研。
吃饭只要人送到门口,连进出的主动权也一并交出去,不见任何人,不受外界打扰,全身心投入到工作中。
——她有没有可能是受人胁迫被关进来的?郁臻认为,这种可能性微乎其微,因为密室内没有安装任何监控设备,亦没有设置防止逃跑、自杀的防范措施;大概率她是出于自愿留在这里。
反过来讲,既然这间密室极其功能化,它是为使用者量身打造的,一定得满足使用者的全部需求;表面看在此处生活工作无忧,可安全性呢?
换位思考,如果让他来为自己设计修造这么一间用于闭关作业的密室,他是否放心把自己的身家性命全部交付到旁人手中?毕竟一旦负责开门和送饭的人发生意外,密室里的人就必死无疑了。
答案是他不放心,任何人都不会放心。
那么该怎样做?
当然是再修造一条可以从里面出去的通道,或是设计另一种打开门锁的方法,把生存的主动权掌握在自己手里。
如此简单的道理,他相信密室的主人不会不明白。
所以必定有其他办法可以打开红铁门,或是除了那道门外,密室还有其他出口。
——那条通风管道肯定不是。它过于被动,而且在艾琳出去之前,它是被封上的。
如果另有出口,它一定藏在隐秘的意想不到处,才能最大限度地保护密室的主人。
像这样一处精心打造的地下室,理论上即便皇宫炸了,它也能相安无事,它的使用年限是往长远考虑的,也就是说不止经历一任主人和使用者。
刷在出口之一的英文,不会是无用信息,极有可能是另一出口的提示。
不知杜彧有没有解出那串暗语。郁臻离开书桌去寻人。
杜彧早就不在门口了,他去了仓库区。
郁臻在一排置物架边找到人,手指戳戳对方的肩胛骨道:“那串英文的意思你想明白了吗?”
杜彧目光如炬地盯着一只装满福尔马林的玻璃罐,受到干扰,转过脸来看他,答非所问道:“里面是一条人腿。”
郁臻闻言看向罐子,那里面是泡着一条人的小腿,看长度和骨骼属于男性;腿部的肌肤细滑洁净,包裹着紧实纤细的肌肉,脚背偏薄,脚趾圆润秀气,是帝国所推崇的中性之美。
“是的,它是一条人腿,我在那边手术台下还捡到了一颗人牙,怎么啦?”郁臻不解道。
他习惯于梦境里各种残暴惊悚的东西了,实验室有生物肢体标本十分正常。
杜彧说:“皇家研究院设立有人鱼基因工程实验室,我去参观过;她们利用储存的纯血人鱼遗体和人类试管胚胎进行研究。”
郁臻:“噢,然后呢?”
杜彧:“帝国的男性生育改造手术也已经非常成熟。”
郁臻听得云里雾里,“所以……?”
杜彧眼神冷峻道:“所以,她们对外公开的研究项目里,没有哪一项需要用到活体成年男性。”
“活体成年男性?”郁臻摸不着头脑。
“你不会以为,那边的工具,都是用在尸体身上的吧?”杜彧的瞟了一眼实验区。
郁臻记得那些工具里还有止血钳,尸体可用不着止血。
“呃……不是给人鱼用的?”说完他自己也发觉不对。
帝国一百多年来只抓到过一条纯血人鱼,被精心饲养在皇宫;而那些经过选育的温顺人鱼同样极其珍贵,一共也没几条,不至于被送到这种地方做活体研究。况且这间地下室不具备饲养人鱼的设施和条件。
这么说来……
“有人在这个地方进行人体实验,用活人。”杜彧先一步说道,“什么实验不能光明正大在研究院立项,要躲到阴沟下水道里悄悄做?”
“不知道。”郁臻的想象力被封印了。
杜彧显然也没有一个明确的答案,他暂且放下此话题,“你刚刚问我什么?”
郁臻回神道:“问你,有没有想到那三个英文单词的含义。”
杜彧:“秘密、沙丘、船。”
郁臻:“这还用你说吗?我问的是它们背后的意思!你认真点啊!”
杜彧垂下头,似乎是很认真地想了几分钟,重新抬头道:“不知道。”
郁臻崩溃道:“你要是不知道,那就真的没人知道了。”
杜彧一脸散漫地说:“也许本身就没有意义。”
郁臻连忙说道:“别别,我刚有点头绪,你仔细想,在你会说的五门语言里,英语有什么特殊的地方吗?”
梦境当中的内容,皆为人潜意识的投射,编造幻想也好,回忆也罢,都和梦主的认知水平息息相关;杜彧会两种母语、三种外语,为何这句关键提示会用英语来表述,必然有它的理由。
他需要帮助杜彧找出那条理由。
“比如你记忆中,经常和谁使用英语交流?你们之间是不是经历过和秘密、沙丘、船艇有关的事?”
杜彧没有去思考他提出的问题,而是道:“你是说,那句话是谜语,暗藏了信息?”
郁臻:“对!”
杜彧:“是变位字谜吧。”
郁臻:“嗯?”
杜彧的眼尾略微泛红,因为困了。不过仍耐心解释道:“一种通过改变句子或单词当中字母的顺序,组成新词和新句子的小游戏;拿英语来举例,earth(地球)=heart(心),evil(邪恶)=vile(卑鄙的),deer(鹿)=reed(芦苇),诸如此类的变换。”
郁臻立刻理解了,他只擅长两门母语,其次英语,简单的法语也会说一些;这使他产生了别的疑问。
“可是这种易位构词的游戏,其他语言也可以做到,比如法语:aube(黎明)=beau(美丽的),argent(钱)=gérant(经理)之类的;中文:雪白的小猫=白小雪的猫。英语有什么特别之处吗?”
杜彧说:“有。法语和西语的字母头顶有变音符,像你举例的gérant变成argent,e头顶的尖音符就不见了;中文虽然可以传达更多信息,但汉字变位的隐蔽性不如字母,更适合拆字,比如把雪白拆成雨日。我认为英语以外的变位词都很难达到完美;留下这条暗语的人,似乎跟我的看法一致。”
“那秘密沙丘船该怎么变?”郁臻迅速进入状态,发挥出记忆力优势,“Secret dune ship,包含3个E,2个S,剩下C, R, T, D, U, N, H, I, P各一个;一眼可以提取的新词有punch(
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)你现在阅读的是
【老怀表文学】